List of Supervisors and Areas of Research Programme Objectives The programme aims to foster a new generation of translators and interpreters with a professional outlook, linguistic and cultural competences, as well as the skills and confidence to meet the challenges of both the local and regional translation markets in the years to come.
With cutting-edge research, our graduate students, researchers and educators strongly influence national and international priorities. Research at the Faculty of Arts The Faculty of Arts is proud of the state of the art research conducted by its professors.
In the spirit of showcasing its research to the university community as well as to the general public, the Faculty has created three activities: For more information, refer to the list of faculty members and their research fields on Uniweb.
A master’s degree program is intended for students that have already completed their undergraduate studies but still wish to continue developing academic skills. A thesis or dissertation is a document submitted in support of candidature for an academic degree or professional qualification presenting the author's research and findings. In some contexts, the word "thesis" or a cognate is used for part of a bachelor's or master's course, while "dissertation" is normally applied to a doctorate, while in other contexts, the reverse is true. The School of Translation and Interpretation (STI) offers graduate programs leading to the degrees of Master of Arts in Translation Studies (MA), Master in Conference Interpreting (MCI) and Doctor of Philosophy (PhD) in Translation Studies.
Candidates and students looking for professors to supervise their thesis or research project can also consult the website of the faculty or department of their program of choice.
Uniweb does not list all professors authorized to supervise research projects at the University of Ottawa. Many subject areas are covered, since candidates will be expected to interpret in a variety of fields once they are in the labour market.
The practicum, which consists of 25 working days, is supervised by a translation professional and must be approved by the STI.
For more details, please see the instruction sheet provided by the STI. The student who opts for this practicum cannot register for the 3 credit-practicum from among the optional courses.
In highly exceptional cases, advanced standing can be granted upon presentation of a translation portfolio for more details, please consult the STI.Similar to a master's degree by research thesis, a thesis for the research component of a master's degree by coursework is also usually examined by two examiners, one from the candidate's department and one from another university.
After submitting a master’s thesis and succeeding in the oral defence of that thesis, students will be awarded the degree of Master of Arts in Translation Studies (English-Chinese) / Translation Studies (Portuguese-Chinese).
The aim of this Master's Degree in Translation Mediation and Intercultural Studies (MUTMEI) is to train professional, academics and researchers for.
May 10, · What are suggestions for MA dissertation topics in translation studies? Update Cancel. ad by Grammarly. Nurses, earn your RN to BSN degree for only $8, How did you decide on the topic of your postgrad Master's dissertation/thesis?
The master's thesis (TRAN ) may include the history, theory, and method of translation; linguistics for translators; translation project management and technologies; and the analysis and translation of different types of texts and discourse: business, technical, medical, legal, scholarly, and literary.
Double Degree Masters; Education Interpreting; Entry-Level 1 to Community Interpreting; Arts» LLCL» Translation and Interpreting Studies» Current Theses.
Current Theses. The following PhD theses are currently being completed within Translation and Interpreting Studies.